Alle Übersetzungen
Geben Sie einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 5 Übersetzungen gefunden.
Name | Aktueller Text |
---|---|
V Tschechisch (cs) | Král je největší postavou na hřišti a stojí uprostřed. Král může být sražen až poté, co jsou sraženy všechny nepřátelské [[Feldkubb]] a [[Basiskubb]] s. Jakmile je král převrácen, hra skončila. Pokud tým omylem srazí krále, tým prohrál hru. |
V Deutsch (Sie-Form) (de-formal) | Der König ist die größte Figur auf dem Feld und steht in der Mitte. Der König darf erst nachdem alle gegnerischen [[Feldkubb]]s und [[Basiskubb]]s umgeworfen wurden, umgeworfen werden. Sobald der König umgeworfen wird ist das Spiel beendet. Wirft ein Team versehentlich den König um, hat das Team das Spiel verloren. |
V Englisch (en) | The king is the largest figure on the field and stands in the middle. The king may only be knocked over after all opposing [[Feldkubb]] s and [[Basiskubb]] s have been knocked over. As soon as the king is knocked over, the game is over. If a team accidentally knocks over the king, the team has lost the game. |
V Spanisch (es) | El rey es la figura más grande del campo y está en el medio. El rey solo puede ser derribado después de que todos los [[Feldkubb]] sy [[Basiskubb]] s oponentes hayan sido derribados. Tan pronto como derriban al rey, el juego termina. Si un equipo derriba accidentalmente al rey, el equipo ha perdido el juego. |
V Französisch (fr) | Le roi est le plus grand personnage sur le terrain et se tient au milieu. Le roi ne peut être renversé qu'après que tous les [[Feldkubb]] et [[Basiskubb]] adverses aient été renversés. Dès que le roi est renversé, le jeu est terminé. Si une équipe renverse accidentellement le roi, l'équipe a perdu la partie. |